Pashto Language Translation into Urdu

یہ ایک مکالمہ ہے جو کہ وسیم اور عارف پر مشتمل ہے، اس گفتگو میں وسیم اپنے دوست عارف کو اپنے گھر لاتا ہے، دونوں اچھے دوست ہیں اور ہم جماعت بھی.
Pashto Language Translation into Urdu
Pashto Language


(اردو میں) یہ میرا گھر ہے
(پشتو میں) دا زما کور دی
(تلفظ میں) دا زما کور دے

 یہ واقعی ایک خوبصورت گھر ہے
 دا ریښتیا یو ښکلی کور دی
دا ریختیا یو خکولے کور دے

ازراہ کرم اندر آجائیں. میں اپنے افراد خانہ سے آپ کا تعارف کرواؤں گا
 مهرباني وکړئ ننه راشئ. زه خپل کور والا سره ستاسو پېژندګلي کومه
مہربانی وکڑئی ننہ راشئ. زه خپل کور والا سره ستاسو پیژندگلی کومہ

 مجھے خوشی ہوگی
 ما تا به خوشالي وي
 ما تا بہ خوشالی وی

alert-info پشتو گرائمر ورب اور ناؤن سیکھیں

 ابا جان یہ ہیں میرے دوست عارف خان یہ میرے ہم جماعت ہیں، عارف میرے والد سے ملو، جناب وہاب صاحب
 پلاره/ابا جانه، دا زما ملګری عارف خان دی، دا زما ټولګیوال دی. عارف زما پلار سره میلاو شه، جناب وهاب صیب
 پلارہ/ابا جانہ، دا زما ملگرے عارف خان دے، دا زما ٹولگیوال دے. عارف زما پلار سرہ ملاؤ شہ، جناب وہاب صاحب

 صبح بخیر چچا جان
 سحر مو پخېر چچا جانه
 سحر مو پخیر چچا جانہ

 صبح بخیر عارف، مجھے تم سے مل کر بہت خوشی ہوئی
 سحر مو پخېر عارف، زه تا سره په میلاویدو ډېر خوشاله شوم
 سحر مو پخیر عارف، زہ تا سرہ پہ ملاویدو ڈیر خوشالہ شووم

 چچا جان مجھے بھی آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئی
 چچا جانه زه هم تاسو سره په میلاویدو ډېر خوشاله شوم
 چچا جانہ زہ ہم تاسو سرہ پہ ملاویدو ڈیر خوشالہ شووم

 ہم حیدر آباد میں رہتے ہیں
 مونږ حېدر آباد کښې پاتي کېږوُ/اوسېږوُ
 مونگ حیدر آباد کے پاتی کیگو/اوسیگو

 برائے مہربانی اب آؤ اور میری والدہ سے ملو. یہ میرا دوست ہے عارف، ہم ہم جماعت ہیں
 مهرباني وکه اوس راشه زما مور سره میلاو شه. دا زما ملګری عارف دی مونږ ټولګیوال یو
 مہربانی وکہ اوس راشہ زما مور سرہ ملاؤ شہ. دا زما ملگرے عارف دے مونگ ٹولگیوال یو

 ہیلو عارف، تم کیسے ہو؟
هېلو عارف، ته څنګه یی؟
 ہیلو عارف، تہ سنگہ یے؟

 صبح بخیر چچی جان، میں ٹھیک ہوں آپکا شکریہ. آپ کیسی ہیں؟
 سحر مو پخېر چچۍ جانۍ، زه ښه یم، ستاسو مننه. تاسو څنګه یئ؟
 سحر مو پخیر چچی جان، زہ خہ یم، ستاسو مننہ. تاسو سنگہ یئی؟

 میں ٹھیک ہوں عارف، تمہاری والدہ کیا کرتی ہیں؟
 زه ښه یمه، عارف ستاسو مور څه کوي؟
 زہ خہ یمہ، عارف ستاسو مور سہ کوی؟

 وہ وزارت داخلہ میں ایک افسر ہیں
 هغه وزارت داخله کښې یوا افسره ده
 ہغہ وزارت داخلہ کے یوا افسرہ دہ

 تمھارے گھر میں اور کون ہے؟
 ستاسو کور کښې نور څوک دي؟
 ستاسو کور کے نور سوک دی؟

alert-info پشتو الفابیٹ اور واول حروف سیکھیں

 میرے دادا ہیں جو ایک ریٹائر آرمی افسر ہیں اور میری بہن ہے جو بی ایس سی کے سال اول میں پڑھتی ہے
 زما نیکه دی هغه یو ریټائر فوځي افسر دی او زما خور ده چې د بی ایس سی ړومبنی کال کښې سبق وائ
 زما نیکہ دے ہغہ یو ریٹائر فوزی افسر دے او زما خور دہ چے د بی ایس سی ڑومبنے کال کے سبق وائ

عارف تم ہمارے ساتھ چائے ضرور پیو
 عارف ته زمونږ سره چائے خامخا وڅښه
عارف تہ زمونگ سرہ چائے خامخا وسخہ

 جی نہیں شکریہ چچا جان، مجھے دیر ہوجائیگی. مجھے دوپہر کے کھانے سے قبل گھر پہنچنا ہے
نه جي مننه چچا جانه په ما به ناوخته شي. ما غرمه ډوډی/روټی نا مخکی ځان راساونی دی
نہ جی مننہ چچا جانہ پہ ما بہ ناوختۂ شی. ما غرمہ ڈوڈے/روٹے نا مخکے زان رساونے دے

 اچھا وسیم یہ بتاؤ کہ تم ہماری طرف کب آرہے ہو؟ میں بھی اپنے گھر والوں سے تمہارا تعارف کرواونگا
 ښه وسیم دا وایا چې ته به زمونږ په لور کله راځی؟ زه هم خپل کور والا سره ستا پېژندګلي کومه
 خہ وسیم دا وایا چے تہ بہ زمونگ پہ لور کلہ رازے؟ زہ ہم خپل کور والا سرہ ستا پیژندگلی کومہ

 میں کوشش کرونگا کہ اگلے ہفتے میں کوئی وقت نکال کر آؤں
 زه به هڅه کوم چې را راوانی هفته کښې څه وخت را اوباسم او درشم
زہ بہ حسہ کوم چے را راوانے ہفتہ کے سہ وخت را اوباسم او درشم

 بسر و چشم
په سر سترګو
پہ سر سترگو

 اچھا تو پھر کل ملیں گے
 ښه نو بیا به سبا میلاوېږو
 خہ نو بیا بہ سبا ملاویگو

 اچھا خدا حافظ
 ښه د الله په امان
 خہ د الله پہ امان

Pashto Language Translation


اس تحریر پر اپنی رائے کا اظہار کریں

Previous Post Next Post